Archives

Archive for janvier 2009

Audrey-Laure se prend pour un smiley / Audrey-Laure thinks she is a smiley

En ce moment, quand j'écris un mail et que j'utilise un smiley, j'ai remarqué que, parfois, je faisais inconsciemment la tête du smiley en question.
Par exemple, quand j'utilise ces émoticônes, je fais des expressions qui s'en rapprochent :

Bon, je ne fais pas ça pour tous les smileys. Je ne me suis pas encore assommée à coups de massue, bien que j'utilise celui-ci très souvent :

Et je ne vais pas subitement prendre un bain quand j'utilise celui-là :

Je n'ai pas non plus cette capacité à me décrocher la machoire :

Et pour ceux qui me connaissent "en vrai", ne me demandez pas de vous reproduire en direct les expressions des smileys. N'insistez pas, c'est non. Quand on est seul(e), on fait parfois de drôles de choses qu'on n'a pas envie de reproduire en direct C'est bien connu, on a conscience de son propre comportement à travers le regard des autres !
I noticed that, when I use a smiley while writing an e-mail, I sometimes unconsciously do the same expression as the smiley in question.
For instance, when I use these smileys, my face looks like them:


Of course, I don't do that for every smiley. I did not knocked out myself with a club yet, although I often use this one:


And I'm not suddenly having a bath when I use that one :

I also don't have this amazing ability to unhinge my jaw :

Oh, and concerning the people who know me "in real life": don't ask me to show you in live how I look like when I do the smileys' expressions. No need to insist, the answer is no. Each of us knows that when being alone, we do "weird things" that we don't want to reproduce then in society. It's well-known that one is aware of his/her own behaviour through the eyes of other people !


Des engins bizarres... / Weird machines...

pioches ski

Amis skieurs, bonjour (les autres sont les bienvenus aussi).

Des fois, je suis perplexe devant certains engins que je croise en station de ski.
Comme lorsque je vois ces "pioches", par exemple. Ces types de remontées sont rares, et à chaque fois que je dois les prendre, je me dis que ça va mal se finir...
Le principe ? On doit monter à deux, une personne de chaque côté. D'ailleurs, pour le bon déroulement de la manœuvre, il vaut mieux que les deux personnes aient un poids équivalent... En général, le début commence toujours par agitation, bousculades et cris, puis, si l'étape "je m'installe sans tomber ni faire tomber l'autre" est franchie avec succès,alors le plus dur a été fait, et... C'est parti mon kiki !

Sur la photo ci-dessus, vous pouvez voir à quel point Manue et moi avons réussi à dompter la bête !
Merci Cyrille d'avoir pris cette photo au péril de ta vie...
Hi, skiers (or not) from all horizons !


Sometimes, I meet strange machines in ski resorts... Today, I have a precise example in mind : I'm speaking about the so-called "picks" (at least this is how we call them in French). Fortunately there are not many "picks". However, each time I have to use them, I think that the top will never be reached.
But how the hell does it work? We have to "ride" it by pairs. In order that everything goes well, it's better that the weights of the two people are equivalent... It often starts with a lot of agitation, screams and bustle... Then, if the step "to settle down without falling neither provocking your neighbour's fall" has been a success, nothing then should happen...


On the picture above, you can see that Manue and me were very good at taming the "vehicle" !
Thanks Cyrille for taking the photo at the risk of your life.


Un comble ! / Nonsense !

bannissement

Un comble ! Je me suis fait bannir de mon propre t'chat (colonne de droite) ! Si on ne peut même plus faire l'andouille chez soi maintenant, mais où va le monde ?

En plus, Nathalie, je ne peux même pas aller faire l'andouille chez toi, tu as supprimé ton t'chat.


I've just been banned from my own chat (right column) ! That beats everything ! Crazy world, now we can't be silly, even at home !


Confiture de lait au chocolat / Chocolate-milk jam

confiture de lait au chocolat
Hier, j'ai préparé de la confiture de lait au chocolat, et je n'ai qu'une seule chose à dire : cette confiture, elle ne va pas faire long feu ! Miam !

C'est long à faire, mais le jeu en vaut la chandelle !

Cliquez sur l'image pour accéder à la recette. Je n'ai pas pris de photo personnelle, ça ne rendait rien. J'ai dit que c'était bon, pas que c'était beau !
Yesterday, I cooked chocolate-milk jam. I guess this jam won't last for too long, it's so good ! Yummy !


It's very long to prepare, but the result is worth the trouble !

To read the recipe, please click on the picture. I didn't take any photo myself, because it was not useful. I said it was good, but I didn't say it was beautiful !


Beau et Fort : premier court-métrage !

Salut ! J'ai ressorti une antiquité de mes archives personnelles : un petit film que j'ai réalisé avec une copine quand nous étions de jeunes lycéennes innocentes. C'était en avril 2003, l'année de mon Bac...

Bien sûr, j'ai demandé l'autorisation à Christelle avant de le mettre en ligne ! Ça m'a permis de prendre de ses nouvelles, car je l'ai perdue un peu de vue ces dernières années, chacune ayant eu une vie bien occupée, dans des villes différentes...

C'est un film amateur, et nous n'avions pas le matériel adéquat, donc ça bouge, les transitions ne sont pas terribles... Pas de pied de caméra, pas de possibilité d'ajouter du son après l'enregistrement...
A deux, ce n'était pas évident : pendant que l'une tenait le décor en même temps que la caméra, l'autre faisait bouger le pantin et gérait le son de la radio à l'aide de son pied... Bref, nous étions multi-fonctions !

Concernant le contenu de la vidéo : je vous laisse libres d'interpréter l'histoire. Après tout, l'art laisse une grande part à l'interprétation et à l'imagination, n'est-ce pas ?

Pour moi, le film traite d'une histoire d'amour inattendue et poétique entre deux personnages atypiques...

Ah, et une dernière chose : ne faîtes pas attention à nos têtes à la fin. Nous avons travaillé sur le film deux jours entier s, et à la fin, nous avions un peu les nerfs à fleur de peau... Je me rappellerai toujours, lors de la scène finale où les deux cœurs brûlent : on s'y était pris en plusieurs fois pour réussir la scène, et au moment où elle était enfin réussie, la mère de Christelle entre dans la chambre, et dit quelque chose du genre : "Christelle, je vais chercher Mémé "!
Bon, on va recommencer encore une fois, tant pis !
Hi ! I found this film in my personal archives : a short film I shot with a friend, when we still were innocent secondary-school pupils.
It was in April 2003.


Of course, before publishing the film, I asked for Christelle's agreement ! It was an opportunity to ask her for news, as I've not really been in touch with her these last years : we both were very busy , we lived in different cities...


It's a home-made video. We didn't have the appropriate equipement, so it moves, a lot, the transitions are bad... We had no stand for the recorder, no possibility to add a sound after having registered...
We were only two, so it wasn't easy.While one of us was holding the set and the recorder at the same time, the other one was moving the puppet and putting the radio on and off with her foot... We were "multi-tasks"!

Concerning the content of the video: you're free to interpret the story as you like. After all, there is a big part given to interpretation and imagination, in art!


For me, the film is about an unexpected and poetic love story between two untypical characters.


Oh, and a last thing. Please, don't pay attention to our faces, at the end: during two days, we worked on our film, so at the end we had frayed nerves ! I'll always remember the final scene, when the two hearts are burning. We did it several times, and when it was finally successful, Christelle's mother entered the room and said: "Christelle, I'm gonna pick up Grandma"! OK, let's start again...








- Copyright © Audrey-Laure - Skyblue - Designed by Johanes Djogan - Google+